Когда турецкий фашизм был на своём пике. Сжигались армянские письмена, книги. Фашизм ликовал и ни осталось ничего.
Что же, тогда приветствуется логичное мышление.
- Слово «Карабах» - это «Кар и Бах» в переводе на русский означает «Камень и Сад». Քարաբաղ. Слово «Кар» с армянского переводится как «Камень». «Бах» с фарси (Персидский язык) переводится как «Сад». Используется два языка.
- Слово «Азербайджан» - это Атар и Баджа. Атар очень нужная вещь в жизни крестьянина
это нефть и газ прошлого, что с армянского переводится как «Навоз». «Баджа» перевод с фарси (Персидский язык) переводится как «Мальчик». Используется два языка.
По сути Азербайджан не меняет, своего предназначения и по сей день.